ПРО МЕНЕ ТВОРЧІСТЬ
Головна : Біографія : Моя сім'я : Фото : Відео : Публікації : Контакт

 

Леся Горова: «Я ні разу у своєму житті не бачила україномовного програмного директора, або російськомовного, який хотів би взяти безкоштовно в ротацію українську пісню»

Володимир Пиріг

Леся Горова: а що ми знаємо про неї? Якщо запитати пересічного українця, то, мені здається, що мало хто знає ім'я такої талановитої та працьовитої співачки, яка, до того ж, є Заслуженою артисткою України. Та попри це, сама Леся працює, як вона сама каже, не для шоу-бізу, а для культури. А ще дивує і простота співачки із великим досвідом українських та закордонних турів. Коли читаєш те, що про неї пишуть, то іншого враження скластися не може. Саме своєю простотою та кількома композиціями, які, на мою суб'єктивну думку, є найкращими (підкреслюю, можу помилятись - але це моя думка) мене і вразила Леся Горова, з якою я одразу вирішив і поспілкуватися...


 
 

– Оглянувши ваш сайт та вашу біографію, яка там розміщена, одразу стає цікаво: у яких колах вас можна помітити найчастіше?

Мені подобається бувати у колах, де збирається українська інтелігенція, прогресивні, свідомі, творчі люди, не байдужі до всього, що відбувається навколо. З цікавістю відвідую театральні прем'єри, презентації книг, аудіо-альбомів, на концерти ходжу рідше, бо музику завжди можна послухати в YouTube, або на СD в машині. І таку ж аудиторію люблю бачити на своїх концертах, хоча виступаю перед різними людьми, люблю пробуджувати в людях різні емоції і втримувати увагу.

– Станом на сьогодні, над чим працюєте?

Я по життю трудоголік, без роботи не сиджу. Поєдную концертну діяльність із творчою роботою, часто виступаю по музичних школах і школах мистецтв в Україні і за кордоном, де є українські громади. Презентую дві свої пісенні збірки для дітей. Ці книги я просто зробила в своє задоволення, а вийшло, що вони дуже швидко увійшли в репертуар багатьох дитячих хорів, ансамблів, і що цього сучасного дитячого репертуару катастрофічно бракує, бо діти співають старі совєтські пісні з переписаними словами. Мене навіть підтримала держава: було видано 5 тисяч примірників моїх збірок, які безкоштовно потрапили у бібліотеки по Україні та за кордоном. За три останні роки я об'їздила більше сотні міст і з задоволенням слухаю, як співають мої пісні діти, а я їм показую свої нові твори. Працюю над третьою книжкою, а також записую на папір все путнє, що приходить в голову.

– Ваші досягнення, якщо логічно поміркувати, заслуговують визнання, однак, якщо подивитися правді у вічі – про вас відомо лише тим, хто хоче про вас щось знати. Україна не цінує талантів?

Я не люблю гучної слави, бо тоді людина втрачає свободу і право на особисте життя – ти у всіх на виду і у всіх на язиках.
Я би могла досягнути великої популярності, якби дуже захотіла, але ж працюю не на шоу-бізнес, а на культуру. Точно знаю, що моя творчість невипадкова і є втіленням моєї місії на Землі, а ті люди, яким вона потрібна, обов'язково її почують. А з приводу того, чи цінує Україна таланти можу сказати, що та зміна цінностей, яка відбулась в нашому суспільстві привела до того, що майже всі таланти вже звідси поїхали. А ті, що залишилися, вже не ображаються на те, що їх недооцінюють, а просто живуть, працюють і накопичують позитив.

– Що надихає вас на написання текстів? Якщо можна, розкажіть про кілька цікавих випадків написання кількох ваших творів.


Надихає все: і любов, і ненависть, і навіть байдужість, все пережите по-справжньому, а не награне. Пісні виникають миттєво, коли не сподіваюсь, проходять через мене, через мої емоції і мені треба просто записати їх на папір. Якщо не запишу, через хвилину все забуду. Кожну свою пісню я сприймаю не просто як музику і слова, а як енергетичний згусток, дуже важливу інформацію, як зараз кажуть "message". А потім, з часом, розумію, навіщо це все мені послалось. Буває, пісні передбачають якісь близькі чи далекі події. Наприклад "Я патріот", яку я співала на Майдані в час революції, написала за півроку до цих подій, а коли вони настали, мала вже готову пісню, що дуже відповідала настрою людей, підіймала дух, була на часі. Іншу пісню "Програли Україну" я написала також у 2004 році у розпал помаранчевих подій, коли уявила собі, що було б з Україною, якщо б президентом став Янукович. Один із помаранчевих політиків, прочитавши текст цієї пісні, сказав тоді: "Леся, спали це, такого ніколи не буде, нас чекає прекрасне життя". Я її не спалила, просто сховала в шухляду, а недавно записала на студії і ще раз переконалась у правдивості космічного месиджу шестирічної давності і стосовно Януковича, і стосовно наших псевдо-патріотів.
Пісню "Танок" з мого ліричного альбому "Близько" я написала в дуже сонячний день, в день, коли я попрала штори, і не було чим закрити вікна, сонце засліплювало очі до сліз. В результаті пісня в прямому значенні розганяє хмари. Про це вже знають режисери, і завжди просять мене внести в репертуар пісню "Танок". Це запорука сонячної погоди, особливо, якщо концерт на вулиці. Декілька раз я починала співати цю пісню під дощем, а закінчувала вже над майже безхмарним небом.
Цікава історія пісні "Я вертаюся додому", написаної ще в 1991 році, коли в час путчу я верталася додому з Англії. Квиток був просто в Москву і якраз на 19 серпня. Я ще зранку по англійському телебаченні побачила танки в Москві, взяла речі і поїхала, хоча могла запросто попросити політичного притулку і взяти Британське громадянство. При пересадці з парому на поїзд, я на нього спізнилась, а другий був рівно через добу, квитків до Москви не було, отже через два дні я опинилась у Варшаві. Там і зустріла звістку про незалежність України. І у поїзді Варшава – Одеса близько українського кордону написала пісню "Я вертаюся додому". Я виїхала з СССР, а вернулася у незалежну Україну. На пероні мене зустрічали батьки і друзі з жовто-блакитними прапорами. Я вийшла з поїзду і поцілувала землю, просто асфальт на пероні.
Найбільш екстремальна на сьогоднішній день щодо умов написання, пісня "Армія ангелів". Я їхала по трасі вночі з двома дітьми і в'їхала у величезну яму, був страшний удар, мені здалося, що відлетіли два правих колеса і що я лечу над землею, бо машину несло вперед. Я попросила в Бога послати мені армію ангелів, щоб донесли мене додому. І в ту ж мить я почала писати пісню. 70 кілометрів, які залишалися до Києва, я проїхала в стані абсолютного шоку, тримала кермо, писала пісню і весь час її наспівувала, щоб не забути. Я доїхала, колеса відремонтувала і тепер знаю, що моя машина з ангелами, а пісню скачують з мого сайту, особливо водії, і правильно роблять.

– Із вашої біографії можна довідатись, що ви виступали на різного роду рок-фестах: часто вас поєднують одні і ті самі тусовки з рокерами?


Я люблю рок-музику, але таку лагідну: арт-рок, етно-рок, поп-рок. Я не тусовочна, приїхала, виступила і поїхала. Часом зав'язуються якісь контакти з цікавими музикантами.

– Кого з рок-виконавців найчастіше слухаєте?


З української музики найчастіше слухаю "Океан Ельзи", а із зарубіжної – Елтона Джона, Депеш мод і Торі Амос.

– Писати і співати – це добре, але яка музика вам подобається?


Я не слухаю російську попсу і шансон, решта напрямків сприймаю або нейтрально, або їз захопленням. Коли слухаю класику, здається, інтелектуально росту, народна пісня заспокоює душу, твори свого кумира Елтона Джона переграла по декілька раз, його фортепіанна фактура і гармонія дали мені добру школу, наступну після школи Мирослава Скорика, в якого я вчилася в консерваторії. Слухаючи голос Селін Діон, збагнула деякі вокальні хитрощі. Часто співаю і граю на фортепіано свої твори, як Торі Амос. Останній альбом Славка Вакарчука "Вночі" вразив мене своїм мелодизмом, текстами і особливо цікавими і професійними оркестровками. Якраз зараз я розписую для симфонічного оркестру деякі свої пісні. Важливо, щоб музика була для душі, але разом з тим приносила якусь практичну користь.

– Відомо про те, що ви виступали під час “Помаранчевої революції”: не шкодуєте про це?


"Помаранчеву революцію вважаю однією з найважливіших подій у своєму житті, і в житті України. І якщо буде така потреба, вийду на Майдан ще раз, щоб бути разом з народом.

– Як ставитесь до того, що політики на свою підтримку залучають різного роду виконавців, і чи вважаєте ви таких музикантів “продажними”?


Я ставлюсь до цього позитивно, бо для артистів це найлегший шлях заробити гроші, а потім вкласти їх в творчість або в якусь іншу справу. Я сама не раз брала участь у виборах. Головне, щоб тобі був симпатичний кандидат або партія, за яку ти агітуєш, хоча на самих виборців це не впливає, вони просто слухають концерт. А якщо врахувати той факт, що в деяких селах чи містечках, де я виступала під час виборчих кампаній, не було ніяких культурних заходів по 10-15 років, ти усвідомлюєш, що просто даруєш людям щастя.

– На вашу думку: чим можна пояснити той факт, що в ефірі українських мережевих FM-станцій майже відсутній наш продукт, а якщо і присутній, то співає він явно не українською мовою: не вже наша музика і справді така неконкурентна, як здається музичним редакторам?

Зараз в Україні прийшли до влади люди, які ненавидять все українське, просто ненавидять, навіть без будь-якої мотивації, бо в них не тече українська кров. Після голодомору в центрі, на півдні і сході України, репресій інтелігенції на заході, ще не відродився генофонд, а "порожні" місця зайняли люди не найвищого культурного та інтелектуального рівня, навіть кримінальний елемент, яких перевезли з братньої Росії, які потім дали таке саме потомство, привезли нам в подарунок повний набір матюків (ви знаєте хоч одне матерне слово по-українськи? Я – ні), привезли нам проблему поголовного пияцтва, і тому можна логічно пояснити все, що відбувається. Людьми, які не прив'язані до поняття "батьківщина", які не займаються своїм духовним та інтелектуальним розвитком, живуть тільки хлібом і ковбасою, легше керувати і перетворити на рабів без власної думки і життєвої позиції. Найкращими засобами зомбування людей є інформаційний простір: радіо, телебачення, преса. Я ні разу у своєму житті не бачила україномовного програмного директора, або російськомовного, який хотів би взяти безкоштовно в ротацію українську пісню, не кажучи вже про власників FM-станцій, якими в 99,9% є не українці. Українська музика є шляхетна, інтелігентна, українська мова милозвучна і красива. І це чийсь продуманий план, що її нема в ефірах.

– Не так давно ЗМІ повідомили про те, що регіоналка Олена Бондаренко зареєструвала у Раді законопроект про скасування обов'язкової квоти (50%) на українську музику у теле- та радіо-ефірі: чим це, на вашу думку, може обернутися для слухача? А як це відіб'ється на самих виконавцях?


Те, що зробила О. Бондаренко, це ще один жест "постелитись" під Москвою, яка спить і бачить, як хохли виконують всі її накази руками партії регіонів. Взагалі, найближчі п'ять років – це буде час руйнування, страшної депресії і незворотніх процесів. Я ніколи собі навіть уявити не могла, що після відкриття стількох білих плям української історії, на початку третього тисячоліття поставлять пам'ятник Сталіну. Але це все ненадовго, дуже скоро, я сподіваюсь, Бог якось конкретніше втрутиться в наше життя, політику, економіку і навіть в радіо-ефіри. А поки зла в Україні більше, ніж світла, і навіть Бог не може його посунути подалі, рятуймо себе самі. Виживуть сильні духом і свідомі, а ще ті, які мають сильний генетичний зв'язок із землею, на якій живуть. Все, що треба для душі, і якісну українську музику в тому числі, можна знайти в Інтернеті, а все сміття, яке валить з ефірів, можна просто не слухати і не дивитись.

– Чи пишете ви пісні для когось із загальновідомих виконавців? Якщо так, то для кого і що саме написали?

Я видала дві нотних збірки, тому вже не можу контролювати, хто, що і де співають з моїх пісень. Співають багато. На замовлення пишу рідко, в основному гімни якимось фірмам, компаніям.

– Яке ваше ставлення до шоу типу “Фабрика”?


Не можу однозначно сказати, позитивно чи негативно. З одного боку, це допомагає молодим, голосистим артистам стати відомими, а з другого – позбавляє їх індивідуальності, бо вони не є собою, а "робляться" іншими людьми – продюсерами, стилістами, композиторами. Багато ліпиться зверху, а що воно всередині – за тим всім не розгледиш. А після завершення шоу часто завершується і зіркове життя, це дуже велика травма. Але добре, якщо повезе!

– Останнім часом у Інтернеті йде масова боротьба з пірацтвом: закривають торент-трекери, файлообмінники і музичні сайти, аби захистити авторські права. Як ви вважаєте: чи справді виконавець лишається у програші, якщо його музику завантажують з Інтернету, і як би вчинили ви особисто, якщо один або кілька ваших треків, без вашого на це дозволу, вільно “гуляли” музичними сайтами?

Я думаю, що зараз треба давати можливість людям скачувати якомога більше інформації, музики, особливо української з Інтернету, бо де її ще знайдеш? Особисто я виклала на свій сайт багато пісень, які можна скачати безкоштовно, і рада, що люди це роблять.

– Чи часто до Заслуженої артистки України Лесі Горової проявляють інтерес вітчизняні ЗМІ?


До мене додому любить приїжджати телебачення перед Різдвом і Великоднем, бо вважають нашу сім'ю зразком української сучасної родини. Мої діти вміють водити гаївки і колядувати, ми з чоловіком робимо кутю і самі печемо паски, дитинство своє я провела в бабусі Теклі на Львівщині, тому продовжую виконувати ті обряди і традиції, які пам'ятаю ще з глибокого дитинства. До речі, моїй бабусі 96 років. Запрошую телеканали на свої концерти, презентації. Приїжджають і потім дають інформацію в новинах. Загалом я з журналістами дружу, мої пісні звучать в ефірах 1,2 і 3 каналів українського радіо. Публікації про мене також викладені на моїй інтернет-сторінці.

– Що потрібно змінити у нашій державі для того, аби наші виконавці співали українською, а український слухач надавав би їм перевагу у виборі?

Треба, якщо навіть не сприяти, то хоча б не заважати. Слухач би надавав їм перевагу, якщо б мав можливість їх чути. Добра музика, як корисна і смачна страва, адже душа теж потребує якоїсь поживи. І коли її нема, ми відчуваємо голод, але в той же ж час починаємо шукати, чим би цей голод втамувати. Коли знаходимо те, що хочемо, мова вже не має значення, просто ковтаємо і все. Мої пісні всі україномовні, є декілька англомовних і пару пісень російською. І якщо казати відверто, то найбільш щиру цікавість до своєї творчості я відчуваю від людей, що живуть в східних областях України. Проблема нелюбові до української мови є трохи штучна і надумана, бо українська мова не може не подобатись. Якщо українська пісня дійсно якісна, змістовна, цікаво зроблена, її будуть слухати. Але держава в найближчий час заблокувала можливості розквіту, та й навіть існування української пісні в нашому інформаційному просторі.

– Розкажіть, будь ласка, про те, чого найближчим часом від вас варто чекати вашим прихильникам?


В найближчий час я їду в Придністров'я і Молдову, де буду виступати в проекті "Відчинилося життя" з незрячими виконавцями у супроводі симфонічного оркестру. 20 травня такий же концерт у Львові в приміщенні театру ім. Марії Заньковецької. В кінці травня буду головою журі на дитячому фестивалі у Мелітополі, А на червень-липень заплановані концерти у Польщі. Поза тим, все нове, що буде з'являтися, всі нові пісні буду викладати на свій сайт. Заходьте, Welcome!

ПИРІГ ВОЛОДИМИР. Леся Горова: «Я ні разу у своєму житті не бачила україномовного програмного
директора, або російськомовного, який хотів би взяти безкоштовно в ротацію українську пісню»
// Інтернет-видання "Огляд" [http://oglyad.net]. - 2010. - 8 трав.

copyright by lesya horova. 2004-2014. all rights reserved.